번역 | 생의 이면 L'Envers de la Vie
생의 이면 L'Envers de la vie
이승우 作 / 고광단, 장노엘 주테(Jean-Noël Juttet) 共譯 / 프랑스 Zulma 刊
1993년도 제 1회 대산문학상 수상작인 『생의 이면』은 우리 문단에서는 드물게 종교적 사유, 인간에 대한 이해와 성찰이라는 진지한 주제로 독특한 소설 영역을 확보하고 있는 작가 이승우가 유년을 향한 고통스러운 여행을 감행하는 한 작가의 내면을 밀도 있게 형상화한 장편소설이다.
인격 이면에 숨어 있는 근원적인 실체가 인간을 성장케 한다는 믿음으로 이 소설을 썼다는 작가는, 어린 시절의 상처로 인해 폐쇄공포증을 가진 인물이 운명적인 사랑과 신에게로 나아감으로써 그 콤플렉스를 치유, 승화시키는 과정을 밀도있게 그려내고 있다.
『생의 이면 L'Envers de la vie』은 출간되자마자 프랑스 및 유럽 언론으로부터 주목을 받았다. 2000년 5월 19일 프랑스 유력 일간지 <르 몽드 Le Monde>가 문학면 톱기사로 『생의 이면』에 대해 소개한 것을 비롯하여 프랑스의 언론들과 이웃 스위스의 유력 일간지 <르 탕 LE TEMPS> 등이 크게 보도하였고 프랑스 4대 문학상 중 하나인 페미나상 외국소설 부문 최종 수상후보에 오르기도 했다.
번역 | 열녀춘향수절가 Le Chant de la fidèle Chunhyang
번역 | 풍장 Windbestattung
번역 | 시인 The Poet
번역 | 광장 La Place
번역 | 조선 3인 시선집 Pine River and Lone Peak